À PROPOS

Blume est une agence de traduction généraliste, avec une spécialisation dans les domaines scientifiques et techniques. Nous sommes à votre écoute pour tous vos projets de traduction de l’anglais et de l’allemand vers le français. Grâce à de solides connaissances techniques, Blume est en mesure de vous proposer des traductions de qualité professionnelle pour tous types de documents. Votre interlocutrice, Chloé Génin, dispose d’une longue expérience professionnelle à l’étranger dans un domaine technique de pointe. Un master de traduction de l’université de Haute Alsace est venu compléter une formation d’ingénieur et un doctorat. Habituée pendant des années à mettre en place et coordonner des projets entre partenaires de différents pays et cultures, elle saura mettre son expérience au service de l’accompagnement de vos projets internationaux.

N’hésitez pas à contacter Blume afin d’obtenir un devis correspondant à votre projet ou pour toute demande de renseignements. Contactez Blume par mail à l’adresse c.genin@blume-traduction.fr ou sur notre site par l’intermédiaire du formulaire de contact. Nous serons très heureux de répondre à toutes vos questions.

Pour qui ?

Blume traduction, un service destiné à tous : entreprises publiques, privées, associations et particuliers.

Notre mission

Des traductions de qualité et un accompagnement dans la mise en place et le suivi de vos projets internationaux.

Votre interlocutrice

Une traductrice qualifiée et diplômée, avec une large expérience des métiers techniques et scientifiques.

LES PRESTATIONS BLUME TRADUCTION

Traduction de document

Des traductions de qualité professionnelle pour tout type de documents et de supports depuis l’allemand ou l’anglais vers le français, grâce à de solides connaissances techniques.

Accompagnement de projet

Un accompagnement de vos projets internationaux par la participation aux échanges avec vos partenaires étrangers.

Formation

Une aide à la compréhension des différences culturelles, la mise en place de glossaires dédiés et des cours de mise à niveau dans les domaines cibles.

Révisions

La révision et la post-édition de traductions existantes, générées automatiquement ou non, pour une qualité de traduction professionnelle.